1. 亚洲地区为中国电视剧第一大海外市场,用户观看中国剧集流量最多
在亚洲地区,中国电视剧的核心市场是东南亚和日本韩国。东南亚是中国电视剧传统市场,也是核心市场,大量电视剧在东南亚市场首播。中国出海平台首站也基本选择在东南亚,平台用户约50%为东南亚地区。
在亚洲地区,中国电视剧主要集中在越南、印尼、菲律宾、马来西亚、泰国、新加坡、日本、韩国、柬埔寨、缅甸、老挝等国。
越南观众是最喜欢观看中国剧集的外国观众。在YouTube平台每集平均播放量超过100万的85部剧集中(含纯中文剧集),44部被译为越南语,占比达到51.76%,为第一大国别语言。在单集播放量超过400万次的9部只进行一种语言译配的剧集中,其中8部为越南语配音,占比高达88.89%。在雅文运营的YouTube平台,在570部剧观看量排名前10的剧集,9部剧集均为面向越南地区开放版权运营,并进行越南语配音和添加字幕;排名第十的剧集《琅琊榜》,面向全球开放版权,但也进行了越南语配音,足见对越南市场的重视。
2. 欧美地区为中国电视剧第二大市场,中国电视剧在北美地区更受欢迎
通过字幕和配音翻译,中国电视剧实现破圈传播,进入欧美地区,成为欧美观众收看的重要内容。在欧美地区,观看中国电视剧最多的为北美地区。其中,美国观众累计观看次数在欧美地区占比57.47%,排名第一;其次为加拿大,观众累计观看次数占比14.87%,二者占比高达72.34%。其次为西欧地区,其中英国、意大利累计观看次数超过5%;西班牙、法国、德国,占比均超过3%;其他40个国家合计播放次数在欧美文化圈占比4.93%。
英语是欧美地区观众收看中国电视剧使用最多的语言。课题组调研数据显示,中国电视剧在YouTube平台播出的679部剧集中,33%的剧集提供了英语字幕服务。在每集平均播放量超过100万次的85部剧集中,55部提供了英语字幕或配音服务,占比达到64.70%,足见英语节目实现了广泛的国际传播。在YouTube平台播放量排名前50的剧集中,有37部翻译为英语,占比高达74%。
世纪优优YouTube多语种频道,已经有50%的用户为欧洲语言用户。
3.阿拉伯地区为中国电视剧新兴市场,阿语地区观众喜欢收看中国剧集
阿拉伯地区已经成为中国电视剧重要新兴市场。在互联网平台,阿拉伯语成为中国电视剧翻译最多的语言之一,中国电视剧在阿语观众中也实现了较好的传播效果。在YouTube平台播放量排名前50的剧集中,翻译成阿语的节目26部次,占比达到52%;在每集播放量超过100万次的85部剧集中,翻译为阿语的剧集为34部次,占比40%,仅次于英语翻译部次数,足见中国电视剧在阿拉伯地区受欢迎程度。
二、性别:女性为主要流量贡献者